blog




  • Watch Online / «Obras coletadas em cinco volumes (seis livros). T. 5 (livro 1). Traduções de prosa estrangeira" Antoine de Saint-Exupéry, Edmond Goncourt, Sergei Tolstoy, Marcel Proust, Curzio Malaparte: download fb2, leia online



    Sobre o livro: 2004 / Volume 5 (livro 1) continua apresentando o leitor às traduções em prosa de Sergei Nikolaevich Tolstoi (1908-1977), prosaico, poeta, dramaturgo, crítico literário, filósofo, das quais a mais volumosa e do ponto de vista artístico a mais significativa é “Caput” de Curzio Malaparte sobre a Segunda Guerra Mundial (publicada na íntegra pela primeira vez), única obra do gênero, interpretada pelo autor no contexto dos valores cristãos gerais. Estas são as memórias de um escritor que, como correspondente de guerra italiano, viajou por toda a Europa: esteve nas frentes oriental e finlandesa, foi recebido nas casas reais da Suécia e da Itália, conversou com os generais do Reich em a Polónia ocupada, viu guetos judeus, pogroms na Moldávia; ele fala sobre o ícone milagroso da Virgem Negra em Czestochowa, sobre uma casa mal-assombrada na Finlândia e sobre muitos fatos históricos desconhecidos do leitor. O autor revela a essência do fascismo. Apesar da realidade trágica e cruel dos acontecimentos descritos, a tradução é muitas vezes percebida como poesia em prosa - é tão refinada e estética. Esta estética é complementada por duas traduções fragmentárias: de “O Cativo” de Marcel Proust e “Hokusai” de Edmond de Goncourt. ” (sobre um notável artista japonês), e o terceiro - os primeiros capítulos de "A Cidadela" de Antoine de Saint-Exupéry - completa ideologicamente todo o ciclo interligado de traduções da prosa estrangeira do grande escritor do século XX. termina com o único “Dicionário de Neologismos” compilado por S. N. Tolstoy - de Trediakovsky aos poetas contemporâneos, cujo trabalho foi realizado durante os últimos anos de sua vida, até meados dos anos 70.